000 -CABECERA |
Campo de control de longitud fija |
01402 am a22001933u 4500 |
008 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
Campo de control de longitud fija |
||||||t sp ||||| |||| 00| 0 spa d |
042 ## - CÓDIGO DE AUTENTICACIÓN |
Código de autenticación |
dc |
020 ## - ISBN (INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER) |
ISBN |
DX0000199582 |
100 ## - ENCABEZAMIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Balzac, Honorato de |
9 (RLIN) |
850 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC (PIE DE IMPRENTA) |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2009-08-30 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC (PIE DE IMPRENTA) |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Leer-e |
245 00 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Narrativa breve |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Nota de sumario, etc. |
RESUMEN: "El campanario del pueblecito de Menda acababa de dar las doce. En aquel momento de la noche, un joven oficial francés, apoyado en el parapeto de una larga terraza que rodeaba los jardines del castillo de Menda, parecía abismado en una contemplación más profunda de lo que la despreocupación de la vida militar suele traer consigo. Pero hay que decir también que jamás hora, lugar y noche fueron más propicios a la meditación." |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Nota de sumario, etc. |
RESUMO GALEGO: "O campanario da aldeíña de Menda acababa de dar as doce. Naquel momento da noite, un mozo oficial francés, apoiado no parapeto dunha longa terraza que rodeaba os xardíns do castelo de Menda, parecía abismado nunha contemplación mais profunda do que a despreocupación da vida militar adoita traer consigo. Pero hai que dicir tamén que xamais hora, lugar e noite foron mais propicios á meditación." |
546 ## - NOTA DE LENGUA |
Nota de idioma |
spa |
655 ## - TÉRMINO DE INDEXACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Conto |
9 (RLIN) |
851 |