000 -CABECERA |
Campo de control de longitud fija |
01342 am a22001813u 4500 |
008 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
Campo de control de longitud fija |
||||||t fr ||||| |||| 00| 0 fre d |
042 ## - CÓDIGO DE AUTENTICACIÓN |
Código de autenticación |
dc |
020 ## - ISBN (INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER) |
ISBN |
DX0000199784 |
100 ## - ENCABEZAMIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Jules Verne |
9 (RLIN) |
1254 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC (PIE DE IMPRENTA) |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2006-12-29 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC (PIE DE IMPRENTA) |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Feedbooks (www.feedbooks.com) |
245 00 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Le Tour du monde en quatre-vingts jours |
520 ## - RESUMEN, ETC. |
Nota de sumario, etc. |
RESUMEN: Le roman raconte la course autour du monde d'un gentleman anglais, Phileas Fogg, qui a fait le pari d'y parvenir en 80 jours. Il est accompagné par Jean Passepartout, son serviteur français. L'ensemble du roman est un habile mélange entre récit de voyage (traditionnel pour Jules Verne) et données scientifiques comme celle utilisée pour le rebondissement de la chute du roman. Ce voyage extraordinaire est rendu possible grâce à la révolution des transports qui marque le xixe siècle et les débuts de la révolution industrielle. L'apparition de nouveaux modes de transport (chemin de fer, marine à vapeur) et l'ouverture du canal de Suez en 1869 raccourcissent les distances, ou du moins le temps nécessaire pour les parcourir. |
546 ## - NOTA DE LENGUA |
Nota de idioma |
fre |
655 ## - TÉRMINO DE INDEXACIÓN--GÉNERO/FORMA |
Datos o término principal de género/forma |
Literatura noutras linguas (Francés) |
9 (RLIN) |
1255 |